Psalm 89:19

SVWant ons schild is van den HEERE, en onze koning is van den Heilige Israels.
WLCכִּ֣י לַֽ֭יהוָה מָֽגִנֵּ֑נוּ וְלִקְדֹ֖ושׁ יִשְׂרָאֵ֣ל מַלְכֵּֽנוּ׃
Trans.

kî laJHWH māḡinnēnû wəliqəḏwōš yiśərā’ēl maləkēnû:


ACיט  כי ליהוה מגננו    ולקדוש ישראל מלכנו
ASVThen thou spakest in vision to thy saints, And saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
BEThen your voice came to your holy one in a vision, saying, I have put the crown on a strong one, lifting up one taken from among the people.
DarbyThen thou spakest in vision of thy Holy One, and saidst, I have laid help upon a mighty one; I have exalted one chosen out of the people.
ELB05Dazumal redetest du im Gesicht von deinem Frommen und sagtest: Hilfe habe ich auf einen Mächtigen gelegt, ich habe einen Auserwählten erhöht aus dem Volke.
LSGAlors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, Et tu dis: J'ai prêté mon secours à un héros, J'ai élevé du milieu du peuple un jeune homme;
Sch(H89-20) Damals redetest du durch ein Gesicht mit deinen Frommen und sprachst: «Ich habe die Hilfe einem Helden übertragen, einen Auserwählten aus dem Volk erhöht;
WebThen thou didst speak in vision to thy holy one, and say, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken